(1)慈悲禧年今天闭幕,但愿它继续在信徒的心灵和行动中结出果实。
Il Giubileo della Misericordia, che oggi si conclude, continui a portare frutti nei cuori e nelle opere dei credenti.
May the Jubilee of Mercy, which concludes today, continue to bear fruit in the hearts and works of believers.
Iubilaeum Misericordiae, quod hodie concluditur, usque fructus cordibus operibusque credentium afferat.
(2)今天我们关闭圣门,感谢天主赐给了我们这段非凡的恩宠时期。
Chiudiamo oggi la Porta Santa, ringraziando Dio per averci concesso questo tempo straordinario di grazia.
Today we close the Holy Door thanking God for having granted us this extraordinary time of grace.
Ianuam Sanctam hodie claudimus, Deo gratias agentes qui nobis hoc extraordinarium gratiae tempus concessit.
(3)祈愿每一个人,无论是信徒还是遥远的朋友,都能获得慈悲的滋润。慈悲是天国早已临在我们中间的标记!
A tutti, credenti e lontani, possa giungere il balsamo della misericordia come segno del Regno di Dio già presente in mezzo a noi.
May the balm of mercy reach everyone, both believers and those far away, as a sign that the Kingdom of God is already present in our midst!
Ad omnes, credentes et longe aberrantes, balsamum misericordiae perveniat veluti signum Regni Dei quod iam inter nos est.
(4)我们把教会、全人类和浩瀚的宇宙托付於上主,求祂向整个受造界倾注祂的慈悲。
Affidiamo la Chiesa, l’umanità intera e il cosmo immenso al Signore, perché effonda la sua misericordia su tutte le creature.
We entrust the life of the Church, all humanity, and the entire cosmos to the Lord, asking him to pour out his mercy upon us.
Ecclesiam, totum genus humanum et universum immensum Domino concredamus ut misericordiam suam in omnes creaturas effundat.